Monday, May 11, 2026

Mon 29ᵉ Livre : Matthieu - L’Évangile du Roi

Atteindre le cap des 29 livres publiés est un moment de profonde gratitude dans la vie d’un écrivain. Regarder en arrière et voir chaque histoire que j’ai aidé à mettre au monde est bouleversant. Mais je vous avoue que le projet que j’annonce aujourd’hui à une saveur différente. C’est, sans aucun doute, le plus ambitieux, le plus respectueux et le plus immersif que j’aie jamais osé créer.

Depuis l’avènement des nouvelles technologies et de l’Intelligence Artificielle, j’ai observé une fascination mondiale pour les “versions alternatives” et les adaptations créatives de tout ce que nous connaissons. En tant que chrétien et auteur, une question a commencé à me traverser l’esprit : Et si nous pouvions appliquer ce concept à la plus grande histoire de tous les temps, en unissant le texte sacré à la plus haute littérature classique ?

C’est ainsi qu’est née la Collection Voix du Royaume.

L’idée est simple dans son essence, mais colossale dans son exécution : réécrire chacun des Évangiles, en maintenant 100 % de la fidélité théologique et historique, mais en assumant la plume, le style et le génie des grands maîtres de la littérature mondiale tombés dans le domaine public.

Pour ouvrir cette série monumentale, j’ai choisi l’Évangile de Matthieu. Comme cet évangile s’attache à prouver que Jésus est le Messie promis — le Roi —, le récit exigeait un ton de majesté, une fureur rhétorique contre l’hypocrisie des puissants et des descriptions monumentales. Il n’y avait aucun doute : j’ai choisi le maître absolu de la littérature française, Victor Hugo, pour être la “voix” de ce premier livre.

Dans Matthieu : L’Évangile du Roi, vous ne lirez pas de versets fragmentés. Vous plongerez dans un roman épique continu. À travers l’envergure monumentale et le génie dramatique de Hugo, vous sentirez la chaleur du soleil lors du Sermon sur la montagne, la tension étouffante du palais d’Hérode face aux Rois Mages, la fureur des vagues sur la mer de Galilée et la majesté silencieuse de la croix.

L’essence du Sacré reste intouchable ; seul le cadre a été sculpté dans le bois précieux de la littérature classique. Le résultat est une lecture qui émeut, qui captive et qui nous fait marcher dans la poussière d’Israël aux côtés du Fils de Dieu.

Le Maître enseigne sur la montagne. Je vous invite à vous asseoir sur l’herbe et à l’écouter.

Matthieu - L’Évangile du Roi

Mein 29. Buch: Matthäus - Das Evangelium des Königs

Die Marke von 29 veröffentlichten Büchern zu erreichen, ist ein Moment tiefer Dankbarkeit im Leben eines Schriftstellers. Zurückzublicken und jede Geschichte zu sehen, die ich mit in die Welt gebracht habe, ist bewegend. Aber ich gestehe Ihnen, dass das Projekt, das ich heute ankündige, eine andere Dimension hat. Es ist zweifellos das ehrgeizigste, ehrfürchtigste und fesselndste Werk, das ich je zu erschaffen gewagt habe.

Seit dem Fortschritt neuer Technologien und der Künstlichen Intelligenz habe ich eine weltweite Faszination für „alternative Versionen” und kreative Adaptionen von allem, was wir kennen, beobachtet. Als Christ und Autor begann eine Frage in meinem Kopf zu kreisen: Was wäre, wenn wir dieses Konzept auf die größte Geschichte aller Zeiten anwenden und den heiligen Text mit höchster klassischer Literatur verbinden könnten?

So wurde die Kollektion Stimmen des Reiches geboren.

Die Idee ist in ihrem Wesen einfach, aber kolossal in ihrer Ausführung: Jedes der Evangelien neu zu schreiben, wobei die theologische und historische Treue zu 100 % erhalten bleibt, aber die Feder, den Stil und die Brillanz großer, gemeinfreier Meister der Weltliteratur anzunehmen.

Um diese monumentale Reihe zu eröffnen, wählte ich das Matthäusevangelium. Da dieses Evangelium darauf ausgerichtet ist, zu beweisen, dass Jesus der verheißene Messias ist — der König —, verlangte die Erzählung nach einem Ton der Majestät, einer klassischen Harmonie und einer philosophischen Tiefe, um die Heuchelei der Pharisäer zu entlarven. Es gab keinen Zweifel: Ich wählte den größten Meister der deutschen Literatur, Johann Wolfgang von Goethe, als „Stimme” für dieses erste Buch.

In Matthäus: Das Evangelium des Königs werden Sie keine fragmentierten Verse lesen. Sie werden in einen kontinuierlichen epischen Roman eintauchen. Durch die klassische Prosa und die erzählerische Autorität von Goethe werden Sie die Hitze der Sonne bei der Bergpredigt, die erstickende Spannung im Palast des Herodes vor den Heiligen Drei Königen, die Wut der Wellen auf dem Galiläischen Meer und die stille Majestät des Kreuzes spüren.

Das Wesen des Heiligen bleibt unangetastet; nur der Rahmen wurde aus dem edlen Holz der klassischen Literatur geschnitzt. Das Ergebnis ist eine Lektüre, die berührt, fesselt und uns durch den Staub Israels an der Seite des Sohnes Gottes wandern lässt.

Der Meister lehrt auf dem Berg. Ich lade Sie ein, sich ins Gras zu setzen und zuzuhören.

Matthäus - Das Evangelium des Königs

Il Mio 29º Libro: Matteo - Il Vangelo del Re

Raggiungere il traguardo di 29 libri pubblicati è un momento di profonda gratitudine nella vita di uno scrittore. Guardarsi indietro e vedere ogni storia che ho contribuito a portare nel mondo è emozionante. Ma vi confesso che il progetto che annuncio oggi ha un sapore diverso. È, senza dubbio, il più ambizioso, rispettoso e immersivo che abbia mai osato creare.

Dal progresso delle nuove tecnologie e dell’Intelligenza Artificiale, ho notato un fascino globale per le “versioni alternative” e gli adattamenti creativi di tutto ciò che conosciamo. Come cristiano e autore, una domanda ha iniziato a frullarmi in testa: E se potessimo applicare questo concetto alla più grande storia di tutti i tempi, unendo il testo sacro alla più alta letteratura classica?

È così che è nata la Collana Voci del Regno.

L’idea è semplice nella sua essenza, ma colossale nella sua esecuzione: riscrivere ciascuno dei Vangeli, mantenendo il 100% della fedeltà teologica e storica, ma assumendo la penna, lo stile e la genialità di grandi maestri della letteratura mondiale di dominio pubblico.

Per aprire questa serie monumentale, ho scelto il Vangelo di Matteo. Poiché questo vangelo è incentrato sul dimostrare che Gesù è il Messia promesso — il Re —, la narrazione richiedeva un tono di maestà, un’ironia benevola contro l’ipocrisia clericale e un realismo storico impeccabile. Non c’erano dubbi: ho scelto il grande maestro della letteratura italiana, Alessandro Manzoni, per essere la “voce” di questo primo libro.

In Matteo: Il Vangelo del Re, non leggerai versetti frammentati. Ti immergerai in un romanzo epico continuo. Attraverso la prosa elegante e la profonda indagine psicologica di Manzoni, sentirai il calore del sole nel Discorso della Montagna, la tensione soffocante del palazzo di Erode davanti ai Re Magi, la furia delle onde nel Mar di Galilea e la silenziosa maestà della croce.

L’essenza del Sacro rimane intoccabile; soltanto la cornice è stata intagliata con il legno pregiato della letteratura classica. Il risultato è una lettura che emoziona, che cattura e che ci fa camminare nella polvere di Israele accanto al Figlio di Dio.

Il Maestro sta insegnando sulla montagna. Ti invito a sederti sull’erba e ad ascoltare.

Matteo - Il Vangelo del Re

Mi 29º Libro: Mateo - El Evangelio del Rey

Alcanzar la marca de 29 libros publicados es un momento de profunda gratitud en la vida de un escritor. Mirar atrás y ver cada historia que ayudé a traer al mundo es emocionante. Pero les confieso que el proyecto que anuncio hoy tiene un sabor diferente. Es, sin duda, el más ambicioso, reverente e inmersivo que jamás me he atrevido a crear.

Desde el avance de las nuevas tecnologías y la Inteligencia Artificial, he observado una fascinación global por las “versiones alternativas” y las adaptaciones creativas de todo lo que conocemos. Como cristiano y autor, una pregunta comenzó a rondar por mi mente: ¿Y si pudiéramos aplicar este concepto a la mayor historia de todos los tiempos, uniendo el texto sagrado a la más alta literatura clásica?

Así nació la Colección Voces del Reino.

La idea es simple en su esencia, pero colosal en su ejecución: reescribir cada uno de los Evangelios, manteniendo el 100% de la fidelidad teológica e histórica, pero asumiendo la pluma, el estilo y la genialidad de grandes maestros de la literatura mundial en dominio público.

Para abrir esta serie monumental, elegí el Evangelio de Mateo. Como este es el evangelio enfocado en probar que Jesús es el Mesías prometido —el Rey—, la narrativa pedía un tono de majestad, una sutil ironía contra la hipocresía religiosa y una profunda comprensión de la dualidad humana. No hubo duda: elegí al mayor maestro de las letras españolas, Miguel de Cervantes, para ser la “voz” de este primer libro.

En Mateo: El Evangelio del Rey, no leerás versículos fragmentados. Te sumergirás en una novela épica continua. A través de la prosa majestuosa y la genialidad clásica de Cervantes, sentirás el calor del sol en el Sermón del Monte, la asfixiante tensión del palacio de Herodes ante los Reyes Magos, la furia de las olas en el Mar de Galilea y la silenciosa majestad de la cruz.

La esencia de lo Sagrado permanece intocable; solo el marco ha sido tallado con la madera noble de la literatura clásica. El resultado es una lectura que emociona, que atrapa y que nos hace caminar por el polvo de Israel junto al Hijo de Dios.

El Maestro está enseñando en la montaña. Te invito a sentarte en la hierba y escuchar.

Mateo - El Evangelio del Rey

Meu 29º Livro: Mateus - O Evangelho do Rei

Chegar à marca de 29 livros publicados é um momento de profunda gratidão na vida de um escritor. Olhar para trás e ver cada história que ajudei a trazer ao mundo é emocionante. Mas confesso a vocês que o projeto que anuncio hoje tem um sabor diferente. Ele é, sem dúvida, o mais ambicioso, reverente e imersivo que já ousei criar.

Desde o avanço das novas tecnologias e da Inteligência Artificial, tenho observado um fascínio global por “versões alternativas” e adaptações criativas de tudo o que conhecemos. Como cristão e autor, uma pergunta começou a martelar na minha mente: E se pudéssemos aplicar esse conceito à maior história de todos os tempos, unindo o texto sagrado à mais alta literatura clássica?

Foi assim que nasceu a Coleção Vozes do Reino.

A ideia é simples em sua essência, mas colossal em sua execução: reescrever cada um dos Evangelhos, mantendo 100% da fidelidade teológica e histórica, mas assumindo a pena, o estilo e a genialidade de grandes mestres da literatura mundial em domínio público.

Para abrir esta série monumental, escolhi o Evangelho de Mateus. Como este é o evangelho focado em provar que Jesus é o Messias prometido — o Rei —, a narrativa pedia um tom de majestade, de crítica social à religiosidade hipócrita dos fariseus e de descrições ricas. Não houve dúvida: escalei o maior mestre do realismo português, Eça de Queiroz, para ser a “voz” deste primeiro livro.

Em Mateus: O Evangelho do Rei, você não lerá versículos fragmentados. Você mergulhará num romance épico contínuo. Através da prosa elegante e da ironia fina de Eça, você vai sentir o calor do sol no Sermão do Monte, a tensão asfixiante do palácio de Herodes diante dos Reis Magos, a fúria das ondas no Mar da Galileia e a silenciosa majestade da cruz.

A essência do Sagrado permanece intocável; apenas a moldura foi talhada com a madeira de lei da literatura clássica. O resultado é uma leitura que emociona, que prende e que nos faz caminhar na poeira de Israel ao lado do Filho de Deus.

Mestre está a ensinar na montanha. Convido você a sentar-se na relva e ouvir.

Mateus - O Evangelho do Rei

My 29th Book: Matthew - The Gospel of the King

Reaching the milestone of 29 published books is a moment of profound gratitude in a writer’s life. Looking back and seeing every story I helped bring into the world is deeply moving. But I must confess that the project I’m announcing today has a different flavor. It is, without a doubt, the most ambitious, reverent, and immersive work I have ever dared to create.

Since the advancement of new technologies and Artificial Intelligence, I have noticed a global fascination with “alternative versions” and creative adaptations of everything we know. As a Christian and an author, a question began to echo in my mind: What if we could apply this concept to the greatest story of all time, uniting the sacred text with the highest classic literature?

That is how the Voices of the Kingdom Collection was born.

The idea is simple in its essence, but colossal in its execution: to rewrite each of the Gospels, maintaining 100% theological and historical fidelity, but assuming the pen, style, and genius of great masters of world literature in the public domain.

To open this monumental series, I chose the Gospel of Matthew. Since this is the gospel focused on proving that Jesus is the promised Messiah—the King—the narrative called for an epic tone, a deep social compassion, and a fierce critique of the theatrical hypocrisy of the powerful. There was no doubt: I cast the grandmaster of English literature, Charles Dickens, to be the “voice” of this first book.

In Matthew: The Gospel of the King, you will not read fragmented verses. You will dive into a continuous epic novel. Through the vivid characterizations and monumental prose of Dickens, you will feel the heat of the sun in the Sermon on the Mount, the suffocating tension in Herod’s palace before the Magi, the fury of the waves in the Sea of Galilee, and the silent majesty of the cross.

The essence of the Sacred remains untouched; only the frame has been carved with the fine wood of classic literature. The result is a reading that moves, captivates, and makes us walk through the dust of Israel alongside the Son of God.

The Master is teaching on the mountain. I invite you to sit on the grass and listen.

Matthew - The Gospel of the King

Wednesday, April 1, 2026

Auf der Suche nach einer neuen Chance

Ich muss jeden Tag mit der Suche beginnen,

Ich muss einen neuen Arbeitsplatz suchen.

Bis ich ihn finde, suche ich ihn erschöpfend mit all meinen Wegen.


Ich greife auf viele Seiten zu und versende viele Lebensläufe,

Ich möchte, dass die Personalvermittler mich sehen.

Ich möchte, dass sie wissen, dass ich produktiv sein kann.


Mein größter Wunsch ist es, aus dieser Situation herauszukommen,

Arbeitslos zu sein, bringt mir Leid.

Es ist ein Gefühl der Nutzlosigkeit und Entwertung.


Ich fühle mich unzulänglich oder unfähig, es zu schaffen,

Ich denke, die Türen werden sich mir nie öffnen.

Ich habe das Gefühl, dass mich kein Unternehmen aufnehmen wird.


Ich weiß, dass ich so nicht denken darf, ich muss reagieren,

Ich werde weiter mutig kämpfen, bis ich es schaffe,

Ich werde weiterkämpfen, bis mein Ja gehört wird.


Dieses Gedicht ist Teil des Arbeit & Seele.

Siehe das Buch: https://books2read.com/u/mV95YP

Looking for a New Opportunity

I must start my seek every day,

I must seek a new workplace.

Until I find it, I seek it exhaustively with all my ways.

 

I access many sites and send many CVs,

I want the recruiters may see me.

I want them to know I can be productive.

 

My biggest desire is to get out of this situation,

To be unemployed brings me affliction.

It is a feeling of uselessness and devaluation.

 

I feel I am inadequate or unable to get it,

I think the doors will never open to me.

I feel no company will admit me.

 

I know I cannot think like that, I need to react,

I will continue fighting bravely until I get it,

I will continue fighting until my yes is heard.


This poem is part of the book Work & Soul.

In Cerca di un’Opportunità

Ogni giorno, la mia ricerca, devo iniziare,

Devo cercare un nuovo posto per lavorare.

Questa ricerca avviene esaustivamente finché non trovo.


Accedo a vari siti, invio vari curriculum,

Dai reclutatori, desidero essere visto.

Voglio che vedano che posso essere produttivo.


Il mio più grande desiderio è uscire da questa situazione,

L’angoscia della disoccupazione affligge il mio cuore.

È un sentimento di inutilità e svalutazione.


Sento che sono cattivo o incapace di farcela,

Sento che le porte non si apriranno mai.

Sento che nessuna azienda mi assumerà.


So che non posso pensare così, devo reagire,

Continuerò a lottare coraggiosamente fino alla fine,

Continuerò finché non otterrò il mio sì.


Questa poesia fa parte del libro Lavoro & Anima.

En busca de una oportunidad

Todos los días, mi búsqueda, debo empezar,

Debo buscar un nuevo lugar para trabajar.

Esta búsqueda ocurre exhaustivamente hasta encontrar.


Acceso a varios sitios, envío varios currículos,

Por los reclutadores, yo quiero ser visto.

Quiero que vean que puedo ser productivo.


Mi más gran deseo es salir de esa situación,

La angustia del paro aflige mi corazón.

Es un sentimiento de inutilidad y devaluación.


Siento que soy malo o incapaz de conseguir,

Siento que las puertas nunca se van a abrir.

Siento que ninguna compañía me va a admitir.


Sé que no puedo pensar así, necesito reaccionar,

Continuaré luchando bravamente hasta lograr,

Continuaré hasta que mi sí, yo pueda escuchar.


Este poema es parte del libro Trabajo & Alma.

Vea el libro: https://books2read.com/u/m2JVwr

À la recherche d’une opportunité

Chaque jour, ma quête, je dois la commencer,

Je dois chercher un nouvel endroit pour travailler.

Cette recherche se poursuit inlassablement jusqu’à ce que je trouve.


J’accède à plusieurs sites, j’envoie plusieurs CV,

Par les recruteurs, je souhaite être vu.

Je veux qu’ils voient que je peux être productif.


Mon plus grand souhait est de sortir de cette situation,

L’angoisse du chômage afflige mon cœur.

C’est un sentiment d’inutilité et de dévalorisation.


Je sens que je suis mauvais ou incapable de réussir,

Je sens que les portes ne s’ouvriront jamais.

Je sens qu’aucune entreprise ne m’admettra.


Je sais que je ne peux pas penser ainsi, je dois réagir,

Je vais continuer à lutter bravement jusqu’à la fin,

Je vais continuer jusqu’à obtenir mon oui.


Ce poème fait partie du livre Travail & Âme.

Voir le livre : https://books2read.com/u/4jxQYk

Em busca de uma oportunidade

Todos os dias, minha busca, devo começar,

Devo buscar um novo lugar para trabalhar.

Esta busca ocorre exaustivamente até eu encontrar.


Acesso vários sites, envio vários currículos,

Pelos recrutadores, eu desejo ser visto.

Quero que vejam que posso ser produtivo.


O meu maior desejo é sair dessa situação,

A angústia do desemprego aflige o meu coração.

É um sentimento de inutilidade e desvalorização.


Sinto que sou ruim ou incapaz de conseguir,

Sinto que as portas nunca irão se abrir.

Sinto que nenhuma empresa irá me admitir.


Sei que não posso pensar assim, preciso reagir,

Vou continuar lutando bravamente até o fim,

Vou continuar até conseguir o meu sim.


Este poema é parte do livro Trabalho & Alma.

Veja o livro: https://books2read.com/u/mYzpXW

Wednesday, March 25, 2026

Submit your suggestion

Literary Suggestion Box 💡

Choose your language to read the instructions and send your idea.

Português

As melhores histórias nascem das conexões que fazemos. Gosto de escrever para tocar as pessoas, e a melhor forma de fazer isso é sabendo o que você quer ler.

Tem alguma palavra, sentimento, cenário ou tema do cotidiano que você gostaria de ver em um dos meus poemas ou contos?

Escreva sua sugestão no formulário abaixo. Farei o meu melhor para dar vida à sua ideia nas minhas próximas publicações. Vamos criar algo juntos!

Enviar minha sugestão
English

The best stories are born from the connections we make. I write to touch people, and the best way to do that is by knowing what you want to read.

Do you have a word, feeling, scenario, or everyday theme you'd like to see in one of my poems or short stories?

Write your suggestion in the form below. I'll do my best to bring your idea to life in my upcoming publications. Let's create something together!

Submit my idea
Español

Las mejores historias nacen de las conexiones que hacemos. Escribo para llegar a las personas, y la mejor manera de hacerlo es sabiendo lo que quieres leer.

¿Tienes alguna palabra, sentimiento, escenario o tema cotidiano que te gustaría ver en uno de mis poemas o cuentos?

Escribe tu sugerencia en el formulario a continuación. Haré mi mejor esfuerzo para dar vida a tu idea en mis próximas publicaciones. ¡Creemos algo juntos!

Enviar mi idea
Deutsch

Die besten Geschichten entstehen aus den Verbindungen, die wir knüpfen. Ich schreibe gerne, um Menschen zu berühren, und der beste Weg dazu ist, zu wissen, was du lesen möchtes.

Gibt es ein Wort, ein Gefühl, ein Szenario oder ein alltägliches Thema, das du gerne in einem meiner Gedichte oder in einer meiner Kurzgeschichten sehen würdest?

Schreibe deine Anregung in das untenstehende Formular. Ich werde mein Bestes tun, um deine Idee in meinen nächsten Veröffentlichungen zum Leben zu erwecken. Lass uns gemeinsam etwas erschaffen!

Reichen Sie meine Idee ein
Français

Les meilleures histoires naissent des liens que nous tissons. J'aime écrire pour toucher les gens, et la meilleure façon d'y parvenir est de savoir ce que vous avez envie de lire.

Y a-t-il un mot, un sentiment, un décor ou un thème du quotidien que vous aimeriez voir dans l'un de mes poèmes ou de mes contes ?

Écrivez votre suggestion dans le formulaire ci-dessous. Je ferai de mon mieux pour donner vie à votre idée dans mes prochaines publications. Créons quelque chose ensemble !

Soumettre mon idée
Italiano

Le storie migliori nascono dai legami che creiamo. Mi piace scrivere per emozionare le persone, e il modo migliore per farlo è sapere cosa ti piacerebbe leggere.

C'è una parola, un sentimento, un'ambientazione o un tema quotidiano che vorresti vedere in una delle mie poesie o dei miei racconti?

Scrivi la tua proposta nel modulo qui sotto. Farò del mio meglio per dare vita alla tua idea nelle mie prossime pubblicazioni. Creiamo qualcosa insieme!

Invia la mia idea

Tuesday, March 24, 2026

Primo Contatto

Un giorno, quello che desideravo di più finalmente si è realizzato,

Sei venuto da me e con me, hai parlato.

Mio Dio! Io non sapevo cosa dire,

Eri vicino a me, sono rimasta molto emozionata.


Ho detto la prima cosa che sono riuscita a pensare,

Credo di aver detto qualcosa che non volevo dire.

Ma tu hai sorriso e hai detto che dovevo calmarmi,

È stato magico vedere il tuo sorriso e sentire le tue parole.


Ero una donna, ma sembravo un'adolescente,

Ero confusa con quello che accadeva nella mia mente.

C'erano molte cose che volevo dire,

Ma nemmeno una frase, riuscivo a pronunciare.


Credo che lui abbia percepito il mio grande nervosismo,

Pensavo che non mi avrebbe più parlato dopo.

In quel momento, ho pensato che tutto fosse perduto,

Pensavo che non avrebbe desiderato nemmeno essere mio amico.


Per mia fortuna, mi sbagliavo,

Lui ha ignorato la mia mancanza di parole.

E prima di andare via, ha detto qualcosa che mi ha rallegrato,

Mi ha chiamata bella e mi ha elogiata.


Questa poesia fa parte del libro Passione Distruttrice.

Vedi il libro: https://books2read.com/u/38N0kd

Primeiro contato

Um dia, o que eu mais queria finalmente se realizou,

Você veio até mim e comigo, falou.

Meu Deus! Eu nem sabia o que falar,

Ele estava perto de mim, fiquei muito emocionada.

 

Falei a primeira coisa que consegui pensar,

Acho que disse algo que não queria falar.

Mas você sorriu e disse que eu deveria me acalmar,

Foi mágico ver seu sorriso e ouvir suas palavras.

 

Era uma mulher, mas parecia uma adolescente,

Estava confusa com o que acontecia em minha mente.

Havia muitas coisas que eu queria falar,

Mas nem mesmo uma frase, eu conseguia pronunciar.

 

Acho que ele percebeu meu grande nervosismo,

Achei que ele nunca mais falaria comigo depois disso.

Naquele momento, eu pensei que tudo estava perdido,

Achei que ele não desejaria nem ser meu amigo.

 

Para minha sorte, eu estava errada,

Ele ignorou minha falta de palavras.

E antes de sair, ele disse algo que me alegrou,

Ele me chamou de linda e me elogiou.


Este poema é parte do livro Paixão Destruidora.

Veja o livro: https://books2read.com/u/bOpnwQ

Première Rencontre

Un jour, ce que je voulais le plus s’est enfin réalisé,

Tu es venu vers moi et avec moi, tu as parlé.

Mon Dieu! Je ne savais même pas quoi dire,

Il était près de moi, j’étais très émue.


J’ai dit la première chose qui m’est venue à l’esprit,

Je crois que j’ai dit quelque chose que je ne voulais pas dire.

Mais tu as souri et tu as dit que je devrais me calmer,

C’était magique de voir ton sourire et d’entendre tes paroles.


J’étais une femme, mais je ressemblais à une adolescente,

J’étais confuse par ce qui se passait dans mon esprit.

Il y avait beaucoup de choses que je voulais dire,

Mais pas même une phrase, je ne réussissais à prononcer.


Je crois qu’il a perçu ma grande nervosité,

J’ai pensé qu’il ne me parlerait plus jamais après ça.

À ce moment-là, j’ai pensé que tout était perdu,

J’ai pensé qu’il ne voudrait même pas être mon ami.


Heureusement pour moi, je me suis trompée,

Il a ignoré mon manque de mots.

Et avant de partir, il a dit quelque chose qui m’a réjouie,

Il m’a appelée belle et m’a complimentée.


Ce poème fait partie du livre Passion Destructrice.

Erster Kontakt

Eines Tages wurde endlich wahr, was ich mir am meisten wünschte,

Du kamst zu mir, und ich sprach mit dir.

Oh mein Gott! Ich wusste nicht einmal, was ich sagen sollte,

Ich war sehr berührt, weil er mir im Weg stand.


Ich sagte das Erste, was mir einfiel,

Ich glaube, was ich sagte, war keine gute Sache.

Aber du lächeltest und sagtest, ich solle mich beruhigen,

Es war Magie, dein Lächeln, und die Worte in deinem Mund.


Ich war eine Frau, aber ich wirkte wie eine Jugendliche,

Ich war verwirrt, du hast mein Urteilsvermögen beeinflusst.

Es gab viele Dinge, die ich sagen wollte,

Aber ich konnte es nicht ausführen, nicht einmal einen Satz.


Ich glaube, er bemerkte meine große Nervosität,

Ich dachte, er würde danach nie wieder mit mir sprechen.

In diesem Moment dachte ich, alles sei ruiniert,

Ich dachte, er würde nicht einmal wünschen, mein Freund zu sein.


Zu meinem Glück lag ich falsch,

Er ignorierte meinen Mangel an Worten.

Bevor er ging, sagte er etwas, das mich glücklich machte,

Er nannte mich wunderschön und lobte mich.


Dieses Gedicht ist Teil des Zerstörerische Leidenschaft.

First Contact

One day, what I wanted most finally came true,

You came to me, and I talked to you.

Oh my God! I did even not know what to say,

I was very touched because he was in my way.


I talked the first thing I was able to think,

I think what I said was not a good thing.

But you smiled and said I should calm down,

It was magic, your smile, and the words in your mouth.


I was a woman, but I seemed like an adolescent,

I was confused, you have affected my judgment.

There were many things that I wanted to say,

But I could not elaborate, not even a phrase.


I think he noticed my big nervousness,

I thought he would never talk to me after that.

At that moment, I thought everything was ruined,

I thought he would not even desire to be my friend.


For my luck, I was wrong,

He ignored my lack of words.

Before he left, he said something that made me happy,

He called me beautiful and praised me.


This poem is part of the book Destructive Passion.

Primer contacto

Un día, lo que más deseaba finalmente pasó,

Tú viniste hacia mí y conmigo habló.

¡Dios mío! Ni siquiera sabía lo que decir,

Estaba muy conmocionada, estaba cerca de mí.


Hablé la primera cosa que pude pensar,

Creo que he dicho algo que no quería hablar.

Pero tú sonreíste y dijiste que me debería calmar,

Fue mágico ver tu sonrisa y oír tus palabras.


Era una mujer, pero parecía una adolescente,

Estaba confundida con lo que pasaba en mi mente.

Había muchas cosas que deseaba hablar,

Pero ni siquiera una frase, pude pronunciar.


Creo que él percibió mi gran nerviosismo,

Pensé que nunca más me hablaría después de eso.

En ese momento, pensé que todo estaba perdido,

Pensé que él no desearía ni siquiera ser mi amigo.


Para mi suerte, yo estaba equivocada,

Él no dio importancia a mi falta de palabras.

Y antes de irse, él dijo algo que me alegró,

Él me llamó de linda y me elogió.


Este poema es parte del libro Pasión destructora.

Monday, March 16, 2026

Meu 28º livro: O retorno visceral à ficção pura. Conheça “Obsessão”

Este lançamento tem um sabor diferente e representa um marco muito especial na minha carreira: o meu retorno oficial à escrita criativa e 100% autoral.

Se você acompanha meu trabalho por aqui, sabe que nos últimos tempos estive focado em outras frentes editoriais. Me dediquei a expandir minhas obras pelo mundo com traduções para o alemão, francês e italiano, e explorei novas tecnologias e curadorias em projetos como Sabedoria Diária I e II.

Foram experiências incríveis, mas a verdade é que o chamado para contar histórias cruas e humanas bateu forte à porta. Eu precisava voltar às minhas raízes.

O resultado disso é o meu 28º livro: Obsessão: Desejo e loucura.

Decidi retornar ao universo dos contos, um formato que amo, onde a intensidade é a chave e não há espaço para enrolação. Cada palavra precisa ter peso.

Neste livro, escrevi seis histórias independentes sobre as patologias da vontade. Fugi dos clichês de sempre — como a obsessão romântica ou a busca por dinheiro — e lancei luz sobre os temas reais e silenciosos que estão consumindo a vida moderna:

  • Esportes
  • Política
  • Religião
  • Construção/reforma
  • Conspiração
  • Apostas online

O meu objetivo com esta obra foi colocar você, leitor, na primeira fila para assistir ao momento exato em que um desejo se converte em loucura. E a loucura, como você verá nas páginas, é um buraco negro capaz de devorar tudo e todos ao redor de quem a carrega.

Cada um dos seis protagonistas trilha um caminho distinto, mas todos chegam à mesma linha tênue: o ponto de não retorno.

Foi um trabalho doloroso, intenso e libertador de escrever. E mal posso esperar para saber o que vocês vão sentir ao ler.

O livro já está disponível. Garanta o seu exemplar e prepare-se para uma leitura perturbadora.

Depois de ler, me responda: Você tem certeza de que está no controle das suas ideias?

My 28th Book: A visceral return to pure fiction. Discover “Obsession”

This release has a different flavor and represents a very special milestone in my career: my official return to creative and 100% original writing.

If you follow my work here, you know that lately I’ve been focused on other editorial fronts. I dedicated myself to expanding my works worldwide with translations into German, French, and Italian, and explored new technologies and curations in projects like Everyday Wisdom I and II.

They were incredible experiences, but the truth is that the call to tell raw, human stories knocked hard on my door. I needed to go back to my roots.

The result is my 28th book: Obsession: Desire and Madness.

I decided to return to the universe of short stories, a format I love, where intensity is key and there is no room for fillers. Every word must carry weight.

In this book, I wrote six independent stories about the pathologies of the will. I avoided the usual clichés—like romantic obsession or the pursuit of money—and shed light on the real and silent themes consuming modern life:

  • Sports
  • Politics
  • Religion
  • Renovation
  • Conspiracy
  • Online Gambling

My goal with this work was to put you, the reader, in the front row to watch the exact moment a desire turns into madness. And madness, as you will see on the pages, is a black hole capable of devouring everything and everyone around those who carry it.

Each of the six protagonists walks a distinct path, but they all reach the same fine line: the point of no return.

It was a painful, intense, and liberating work to write. And I can’t wait to hear what you will feel when you read it.

The book is available now. Get your copy and prepare yourself for a disturbing read.

After reading it, answer me: Are you sure you are in control of your ideas?

Mi 28º libro: El regreso visceral a la ficción pura. Descubre “Obsesión”

Este lanzamiento tiene un sabor diferente y representa un hito muy especial en mi carrera: mi regreso oficial a la escritura creativa y 100% autoral.

Si sigues mi trabajo por aquí, sabes que en los últimos tiempos he estado enfocado en otros frentes editoriales. Me dediqué a expandir mis obras por el mundo con traducciones al alemán, francés e italiano, y exploré nuevas tecnologías y curadurías en proyectos como Sabiduría Diaria I y II.

Fueron experiencias increíbles, pero la verdad es que el llamado para contar historias crudas y humanas llamó a mi puerta con fuerza. Necesitaba volver a mis raíces.

El resultado de eso es mi 28º libro: Obsesión: Deseo y locura.

Decidí regresar al universo de los cuentos, un formato que amo, donde la intensidad es la clave y no hay espacio para el relleno. Cada palabra necesita tener peso.

En este libro, escribí seis historias independientes sobre las patologías de la voluntad. Hui de los clichés de siempre —como la obsesión romántica o la búsqueda de dinero— y arrojé luz sobre los temas reales y silenciosos que están consumiendo la vida moderna:

  • Deportes
  • Política
  • Religión
  • Construcción y reformas
  • Conspiración
  • Apuestas online

Mi objetivo con esta obra fue ponerte a ti, lector, en primera fila para presenciar el momento exacto en que un deseo se convierte en locura. Y la locura, como verás en las páginas, es un agujero negro capaz de devorar todo y a todos alrededor de quien la padece.

Cada uno de los seis protagonistas recorre un camino distinto, pero todos llegan a la misma delgada línea: el punto de no retorno.

Fue un trabajo doloroso, intenso y liberador de escribir. Y no veo la hora de saber qué van a sentir al leerlo.

El libro ya está disponible. Asegura tu ejemplar y prepárate para una lectura perturbadora.

Después de leerlo, respóndeme: ¿Estás seguro de que tienes el control de tus ideas?

Mein 28. Buch: Die viszerale Rückkehr zur reinen Fiktion. Entdecken Sie “Obsession”

Diese Veröffentlichung hat einen anderen Beigeschmack und stellt einen ganz besonderen Meilenstein in meiner Karriere dar: meine offizielle Rückkehr zum kreativen und 100%-igen eigenen Schreiben.

Wenn Sie meine Arbeit hier verfolgen, wissen Sie, dass ich mich in letzter Zeit auf andere redaktionelle Bereiche konzentriert habe. Ich habe mich darauf gewidmet, meine Werke weltweit mit Übersetzungen ins Deutsche, Französische und Italienische zu verbreiten, und habe in Projekten wie Tägliche Weisheit I und II neue Technologien und Kurationen erforscht.

Es waren unglaubliche Erfahrungen, aber die Wahrheit ist, dass der Ruf, raue und menschliche Geschichten zu erzählen, laut an meine Tür geklopft hat. Ich musste zu meinen Wurzeln zurückkehren.

Das Ergebnis ist mein 28. Buch: Obsession: Verlangen und Wahnsinn.

Ich habe beschlossen, in die Welt der Kurzgeschichten zurückzukehren, ein Format, das ich liebe, bei dem Intensität der Schlüssel ist und es keinen Platz für Längen gibt. Jedes Wort muss Gewicht haben.

In diesem Buch habe ich sechs unabhängige Geschichten über die Pathologien des Willens geschrieben. Ich habe die üblichen Klischees gemieden – wie die romantische Obsession oder das Streben nach Geld – und ein Licht auf die realen und stillen Themen geworfen, die das moderne Leben verzehren:

  • Sport
  • Politik
  • Religion
  • Hausrenovierung
  • Verschwörung
  • Online-Wetten

Mein Ziel mit diesem Werk war es, Sie, den Leser, in die erste Reihe zu setzen, um genau den Moment zu beobachten, in dem sich ein Verlangen in Wahnsinn verwandelt. Und der Wahnsinn ist, wie Sie auf den Seiten sehen werden, ein schwarzes Loch, das alles und jeden um denjenigen herum verschlingen kann, der ihn in sich trägt.

Jeder der sechs Protagonisten geht einen anderen Weg, aber alle erreichen denselben schmalen Grat: den Point of No Return.

Es war eine schmerzhafte, intensive und befreiende Arbeit, dies zu schreiben. Und ich kann es kaum erwarten, zu erfahren, was Sie beim Lesen fühlen werden.

Das Buch ist ab sofort erhältlich. Sichern Sie sich Ihr Exemplar und bereiten Sie sich auf eine verstörende Lektüre vor.

Antworten Sie mir nach dem Lesen: Sind Sie sicher, dass Sie die Kontrolle über Ihre Ideen haben?

Mon 28ᵉ livre : Le retour viscéral à la pure fiction. Découvrez “Obsession”

Cette sortie a une saveur différente et représente une étape très spéciale dans ma carrière : mon retour officiel à l’écriture créative et 100 % originale.

Si vous suivez mon travail ici, vous savez que ces derniers temps, je me suis concentré sur d’autres fronts éditoriaux. Je me suis consacré à l’expansion de mes œuvres à travers le monde avec des traductions en allemand, français et italien, et j’ai exploré de nouvelles technologies et curations dans des projets comme Sagesse Quotidienne I et II.

Ce furent des expériences incroyables, mais la vérité est que l’appel à raconter des histoires brutes et humaines a frappé fort à ma porte. J’avais besoin de revenir à mes racines.

Le résultat de cela est mon 28 livre : Obsession : Désir et folie.

J’ai décidé de retourner à l’univers des nouvelles, un format que j’adore, où l’intensité est la clé et où il n’y a pas de place pour le remplissage. Chaque mot doit avoir du poids.

Dans ce livre, j’ai écrit six histoires indépendantes sur les pathologies de la volonté. J’ai fui les clichés habituels — comme l’obsession romantique ou la quête d’argent — et mis en lumière les thèmes réels et silencieux qui consument la vie moderne :

  • Sports
  • Politique
  • Religion
  • Rénovation
  • Complot
  • Paris en ligne

Mon objectif avec cette œuvre était de vous placer, lecteur, au premier rang pour assister au moment exact où un désir se transforme en folie. Et la folie, comme vous le verrez sur les pages, est un trou noir capable de dévorer tout et tous ceux qui entourent celui qui la porte.

Chacun des six protagonistes suit un chemin distinct, mais tous arrivent à la même ligne ténue : le point de non-retour.

Ce fut un travail douloureux, intense et libérateur à écrire. Et j’ai hâte de savoir ce que vous ressentirez en le lisant.

Le livre est déjà disponible. Obtenez votreexemplaire et préparez-vous à une lecture troublante.

Après l’avoir lu, répondez-moi : Êtes-vous sûr d’avoir le contrôle de vos idées ?

Mon 29ᵉ Livre : Matthieu - L’Évangile du Roi

Atteindre le cap des 29 livres publiés est un moment de profonde gratitude dans la vie d’un écrivain. Regarder en arrière et voir chaque his...