Idioma / Lengua / Language / Sprache / Langue / Lingua

Idioma / Lengua / Language / Sprache / Langue / Lingua

Português

Español

English

Deutsch

Français

Italiano

quinta-feira, 30 de março de 2023

Meu décimo sétimo livro — A poesia do trabalho volume II

Este livro é o segundo com poemas relacionados a situações no local de trabalho. Tentei expressar sentimentos e situações que tenho certeza que todos já enfrentaram, pelo menos uma delas.

Como no livro anterior da série, escrevi com um padrão. Todos os poemas são compostos de cinco estrofes com três versos. Na maioria dos poemas, todos os versos rimam na estrofe.

Mais uma vez, usei meu novo método de tradução. Não traduzi literalmente, traduzi pelo sentido. Isso é muito útil para melhores rimas.

Imagem de Andrea Piacquadio no Pexels

No início do livro, deixei claro que o livro não é baseado em minhas experiências pessoais. Tudo o que escrevi são pensamentos, e eles se baseiam em muitas coisas que ouvi, li e aprendi sobre o local de trabalho.

Desta vez, você notará um tom diferente nos poemas. O primeiro livro é mais divertido e descontraído, mas este tem alguns assuntos mais sérios, como misoginia, preconceito racial, doença, etc.

Imagem de Andrea Piacquadio no Pexels

Espero que gostem dessa nova coleção.

Em 2024, este livro se juntou à A Poesia do Trabalho Volume I, criando um novo livro, Trabalho & Alma: Poemas sobre a Vida Profissional.

O livro foi publicado em 10/04/2024.

Veja o livro em sua loja favorita:

https://books2read.com/u/mYzpXW

My seventeenth book — The Poetry of the Work Volume II

This book is the second one with poems related to situations in the workplace. I tried to express feelings and situations that I'm sure everyone has already faced, at minimum one of them.

Like in the previous book of the series, I wrote with a standard. All poems are composed of five stanzas with three verses. In most poems, all verses rhyme in the stanza.

One more time, I used my new method of translating. I didn't translate literally, I translated by the meaning. This is very useful for better rhymes.

Picture from Andrea Piacquadio on Pexels

At the beginning of the book, I made it clear the book is not based on my personal experiences. All I've written are thoughts, and they are based on many things I heard, read, and learned about the workplace.

This time, you'll notice a different tone in the poems. The first book is more fun and relaxed, but this one has some subjects more serious, like misogyny, racial prejudice, sickness, etc.

Picture from Andrea Piacquadio on Pexels

I hope you enjoy this new collection.

In 2024, this book was joined with The Poetry of the Work Volume I, creating a new book, Work & Soul: Poems About Professional Life.

The book has been published on April 10th, 2024.

See the book in your favorite store:

https://books2read.com/u/4jM2Vl

Mi decimoséptimo libro — La poesía del trabajo volumen II

Este libro es el segundo con poemas relacionados con situaciones en el lugar de trabajo. Traté de expresar sentimientos y situaciones que estoy seguro de que todos ya han enfrentado, al menos una de ellas.

Como el libro anterior, escribí con un estándar. Todos los poemas se componen de cinco estrofas con tres versos. En la mayoría de los poemas, todos los versos riman en la estrofa.

Más una vez, usé mi nuevo método de traducción. No he traducido literalmente, he traducido por el sentido. Eso es muy útil para mejores traducciones.

Imagen de Andrea Piacquadio en Pexels

Más una vez, usé mi nuevo método de traducción. No he traducido literalmente, he traducido por el sentido. Eso es muy útil para mejores traducciones.

Al comienzo del libro, dejé en claro que el libro no se basa en mis experiencias personales. Todo lo que he escrito son pensamientos y se basan en muchas cosas que escuché, leí y aprendí sobre el lugar de trabajo.

Imagen de Andrea Piacquadio en Pexels

Espero que disfrutes de esta nueva colección.

En 2024, este libro se unió a La poesía del trabajo volumen I, creando un nuevo libro, Trabajo y alma: poemas sobre la vida profesional.

El libro ha sido publicado en 10/04/2024.

Vea el libro en su tienda favorita:

https://books2read.com/u/m2JVwr

Il mio diciassettesimo libro – La Poesia del Lavoro Volume II

Questo libro è stato realizzato da questi due.

La Poesia del Lavoro Volume I

Questo libro è il primo che ho realizzato con un'idea chiara su cosa avrei scritto. Da settembre 2020, avevo deciso gli argomenti delle poesie, ma questo lavoro è rimasto in sospeso.

Il libro contiene poesie relative a situazioni sul posto di lavoro. Ho cercato di esprimere sentimenti e situazioni che sono sicuro tutti abbiano già affrontato, almeno una di esse.

Foto di Flo Dahm su Pexels

Ho fatto un'altra cosa diversa. Ho scritto con uno standard. Tutte le poesie sono composte da cinque strofe con tre versi. Nella maggior parte delle poesie, tutti i versi rimano nella strofa.

All'inizio del libro, ho chiarito che il libro non è basato sulle mie esperienze personali. Tutto ciò che ho scritto sono pensieri, e sono basati su molte cose che ho sentito, letto e imparato sul posto di lavoro.

La Poesia del Lavoro Volume II

Questo libro è il secondo con poesie relative a situazioni sul posto di lavoro. Ho cercato di esprimere sentimenti e situazioni che sono sicuro tutti abbiano già affrontato, almeno una di esse.

Come nel libro precedente della serie, ho scritto con uno standard. Tutte le poesie sono composte da cinque strofe con tre versi. Nella maggior parte delle poesie, tutti i versi rimano nella strofa.

Ancora una volta, ho usato il mio nuovo metodo di traduzione. Non ho tradotto letteralmente, ho tradotto per significato. Questo è molto utile per rime migliori.

Foto di Andrea Piacquadio no Pexels

All'inizio del libro, ho chiarito che non è basato sulle mie esperienze personali. Tutto ciò che ho scritto sono pensieri, e sono basati su molte cose che ho sentito, letto e imparato sul posto di lavoro.

Questa volta, noterai un tono diverso nelle poesie. Il primo libro è più divertente e rilassato, ma questo ha argomenti più seri, come misoginia, pregiudizio razziale, malattia, ecc.

Foto di Andrea Piacquadio no Pexels

I libri sono stati pubblicati nelle seguenti date:


Portoghese, Spagnolo e Inglese: 10/04/2024

Tedesco, Francese e Italiano: 22/04/2025


Guarda il libro nel tuo negozio preferito:

https://books2read.com/u/4Ej1zE

Mon dix-septième livre — Travail & Âme

Ce livre a été réalisé à partir de ces deux-là.

La Poésie du Travail Volume I

Ce livre est le premier que j'ai fait avec une idée claire de ce que j'écrirais. Depuis septembre 2020, j'avais décidé des sujets des poèmes, mais ce travail est resté en suspens.

Le livre contient des poèmes liés à des situations sur le lieu de travail. J'ai essayé d'exprimer des sentiments et des situations que je suis sûr que tout le monde a déjà vécus, au minimum l'un d'eux.

Photo de Flo Dahm sur Pexels

J'ai fait une autre chose différente. J'ai écrit avec une norme. Tous les poèmes sont composés de cinq strophes avec trois vers. Dans la plupart des poèmes, tous les vers riment dans la strophe.

Au début du livre, j'ai clairement indiqué que le livre n'est pas basé sur mes expériences personnelles. Tout ce que j'ai écrit sont des pensées, et elles sont basées sur beaucoup de choses que j'ai entendues, lues et apprises sur le lieu de travail.

La Poésie du Travail Volume II

Ce livre est le deuxième avec des poèmes liés à des situations sur le lieu de travail. J'ai essayé d'exprimer des sentiments et des situations que je suis sûr que tout le monde a déjà vécus, au minimum l'un d'eux.

Comme dans le livre précédent de la série, j'ai écrit avec une norme. Tous les poèmes sont composés de cinq strophes avec trois vers. Dans la plupart des poèmes, tous les vers riment dans la strophe.

Une fois de plus, j'ai utilisé ma nouvelle méthode de traduction. Je n'ai pas traduit littéralement, j'ai traduit par le sens. Ceci est très utile pour de meilleures rimes.

Photo de Andrea Piacquadio sur Pexels

Au début du livre, j'ai clairement indiqué qu'il n'est pas basé sur mes expériences personnelles. Tout ce que j'ai écrit sont des pensées, et elles sont basées sur beaucoup de choses que j'ai entendues, lues et apprises sur le lieu de travail.

Cette fois, vous remarquerez un ton différent dans les poèmes. Le premier livre est plus amusant et détendu, mais celui-ci a des sujets plus sérieux, comme la misogynie, les préjugés raciaux, la maladie, etc.

Photo de Andrea Piacquadio sur Pexels

Les livres ont été publiés aux dates suivantes :


Portugais, Espagnol et Anglais : 10/04/2024

Allemand, Français et Italien : 22/04/2025


Voir le livre dans votre librairie préférée :

Mein siebzehntes Buch — Arbeit & Seele

Aus diesen beiden ist dieses Buch entstanden.

Die Poesie der Arbeit Band I

Dieses Buch ist das erste, das ich mit einer klaren Vorstellung davon gemacht habe, worüber ich schreiben würde. Seit September 2020 hatte ich mich für die Themen der Gedichte entschieden, aber dieser Job blieb im Standby-Modus.

Das Buch enthält Gedichte, die sich auf Situationen am Arbeitsplatz beziehen. Ich habe versucht, Gefühle und Situationen auszudrücken, von denen ich sicher bin, dass jeder sie schon einmal erlebt hat, mindestens eine davon.

Bild von di Flo Dahm auf Pexels

Ich habe noch etwas anderes gemacht. Ich habe mit einem Standard geschrieben. Alle Gedichte bestehen aus fünf Strophen mit drei Versen. In den meisten Gedichten reimen sich alle Verse in der Strophe.

Am Anfang des Buches habe ich deutlich gemacht, dass das Buch nicht auf meinen persönlichen Erfahrungen basiert. Alles, was ich geschrieben habe, sind Gedanken, und sie basieren auf vielen Dingen, die ich über den Arbeitsplatz gehört, gelesen und gelernt habe.

Die Poesie der Arbeit Band II

Dieses Buch ist das zweite mit Gedichten, die sich auf Situationen am Arbeitsplatz beziehen. Ich habe versucht, Gefühle und Situationen auszudrücken, von denen ich sicher bin, dass jeder sie schon einmal erlebt hat, mindestens eine davon.

Wie im vorherigen Buch der Reihe habe ich mit einem Standard geschrieben. Alle Gedichte bestehen aus fünf Strophen mit drei Versen. In den meisten Gedichten reimen sich alle Verse in der Strophe.

Ein weiteres Mal habe ich meine neue Übersetzungsmethode angewendet. Ich habe nicht wörtlich übersetzt, sondern nach der Bedeutung. Dies ist sehr nützlich für bessere Reime.

Bild von Andrea Piacquadio auf Pexels

Am Anfang des Buches habe ich deutlich gemacht, dass es nicht auf meinen persönlichen Erfahrungen basiert. Alles, was ich geschrieben habe, sind Gedanken, und sie basieren auf vielen Dingen, die ich über den Arbeitsplatz gehört, gelesen und gelernt habe.

Dieses Mal werden Sie einen anderen Ton in den Gedichten bemerken. Das erste Buch ist lustiger und entspannter, aber dieses hat ernstere Themen, wie Frauenfeindlichkeit, rassistische Vorurteile, Krankheit usw.

Bild von Andrea Piacquadio auf Pexels

Die Bücher wurden an folgenden Daten veröffentlicht:


Portugiesisch, Spanisch und Englisch: 10.04.2024

Deutsch, Französisch und Italienisch: 22.04.2025


Sehen Sie sich das Buch in Ihrem Lieblingsladen an:

https://books2read.com/u/mV95YP

Blogs

Português Estou muito feliz por anunciar mais uma novidade, ou melhor, mais três novidades. Seguindo o meu plano de expansão de idiomas, cri...